Bei Einbruch der Dunkelheit legte sich schließlich ein wässriger Wind über Rom, er zog durch die Gassen der Stadt, sprang über die Ecken der gemauerten Häuser, streifte die Blätter des Olivenbaums vor Joyas Fenster und wanderte vor ihr Fensterbrett, so dass die Flamme des Kronleuchters mit ihm pulsierte.
"Geoffrey hat mir heute Morgen davon vorgeschwärmt, dass er Joya über das Dach hat fliegen sehen, der Junge ist nicht mehr so jung, warum kann er nicht immer die Realität von seinen Träumen unterscheiden."
Lucrecia plapperte gebrochen, während sie Joya half, die Bücher auf ihrem Schreibtisch zu sortieren.
Wie Joya hatte sie langes, lockiges, hellblondes Haar, aber im Gegensatz zu Joya, die ihr Haar immer hochgesteckt trug, liebte sie ihr langes Haar und ließ es immer wie einen goldenen Wasserfall hinter sich herabfallen, und die Farbe des Haares sah in der Dämmerung und unter der Lampe besonders schön aus.
Adrianas Schwiegertochter Julia Farnese und Joya lehnten zu beiden Seiten einer Bank in der Casa Panca, wobei Joya ihren Kopf in einem Buch vergraben hatte, während Julia mit ihrer rechten Hand das Haar an ihren Schläfen zwirbelte und lächelte: "Ist das nicht lustig? Eine fliegende Frau erscheint im Vatikan, das könnte ein Engel sein."
Ihre Stimme war sanft und melodiös, und sie sprach mit einem ständigen Strom von scheinbarem Lachen. Sie war nur ein oder zwei Jahre älter als Joya, aber sowohl ihr Körper als auch ihr Temperament verströmten ein Aroma, wie es nur reife Frauen haben, und nach Juans Worten war das die Art und Weise, wie die Ehe Frauen wachsen ließ.
Sie stammte aus einer adligen Söldnerfamilie und war im Alter von dreizehn Jahren mit Adrianas Sohn Orso verlobt worden, mit einer Mitgift von dreihundert Goldmünzen in den Orsini-Palast, denn Orso war einige Jahre jünger als sie, so dass sie und Orso erst im Frühjahr dieses Jahres die Hochzeit vollzogen, die noch von Rodrigo geleitet wurde.
Joya war mit ihren jüngeren Geschwistern auf dieser Hochzeit, und die sechzehnjährige Julia, die ein weißes Satin-Hochzeitskleid trug, hatte ein süßes Gesicht und wässrige Augen, die nicht auf ihren Ehemann Orso, sondern auf den sechzigjährigen Kardinal Rodrigo starrten.
Inmitten des Lärms von Juans "Joya, sieh nur, wie schön die Braut ist, du wirst noch schöner sein als sie, wenn du heiratest", sah Joya in dem Austausch von Blicken zwischen den beiden ein weiteres Stück italienischer Liebesgeschichte.
Nach der Hochzeit wurde Orso von Rodrigo auf das Anwesen der Familie Borgia in Bassanello geschickt, um zu lernen, wie man Soldaten im Krieg führt, und seine schöne Frau Julia, die zu Hause blieb, wurde eine weitere Geliebte von Rodrigo.
Nachdem Joya diese Nachricht erfahren hatte, rief sie nicht nur "würdig, Italienerin zu sein" aus, wenn sie gelegentlich in Rodrigos Gemächer ging, sondern starrte auch auf Rodrigos Gesicht, das trotz der grauen Koteletten immer noch sehr charmant ist, und dann kam ihr unerklärlicherweise eine Redewendung aus ihrem früheren Leben in den Sinn:
Das Schwert ist nicht gealtert.
Julia stand Lucrecia mit ihrem schönen Aussehen und ihrem sanften, fröhlichen Wesen sehr nahe. Sie wusste, dass Joya sich nicht gerne unterhielt und nur zu Hause blieb, um zu lesen, und so brachte sie auch einige Bücher mit, die Adriana als ** bezeichnete, um sie Joya zu schenken.
Dieses Buch, Das Dekameron, war dasjenige, das sie ihren Bruder gebeten hatte, aus einer anderen Stadt zu besorgen.
Joya schlug das Buch zu, warf einen Seitenblick auf Lucrecia, die mit dem Rücken zu ihr die Bücher ordnete, und wandte sich dann mit einem Lächeln wieder Julia zu und sagte: "Ich glaube, die Kirche wird mich als Hexe bezeichnen."
Der zu dieser Zeit regierende Papst Innozenz hatte vor einigen Jahren eine Enzyklika herausgegeben, in der er den Aberglauben an die Hexerei verurteilte, und damit eine Hexenjagd in ganz Europa in Gang gesetzt, die eine Zeit lang eine ziemliche Panik unter den europäischen Frauen hervorrief.
Als Julia das hörte, setzte sie sich schnell aufrecht hin und sagte ernst: "Joya, du darfst keinen Unsinn reden."
Joya lachte und winkte mit der Hand, um zu signalisieren, dass sie scherzte: "Es ist nur so, dass ich gehört habe, dass Subiaco letzten Monat eine Frau aus einem anderen Land verbrannt hat, und das berührt mich ein bisschen."
In dieser Zeit wurden Frauen aus fremden Ländern, die seit vielen Jahren alleinstehend waren oder deren Ehemänner früh gestorben waren, oder schlimmer noch, Frauen, die allein auftraten, meist für Hexen gehalten und dann von der Bevölkerung verbrannt.
Joya hatte in der Vergangenheit beklagt, dass sie, wenn sie in jenem Jahr nicht als Seele, sondern als Körper hinübergegangen wäre, mit ihren schmutzigen Zöpfen, dem Kapuzenpulli, den Jeansshorts, dem schwarzen Katzentattoo auf der Wade, den roten Aj-Schuhen und dem Skateboard in der Hand, wahrscheinlich an den Scheiterhaufen gefesselt worden wäre, bevor sie wusste, was los war.
Sie stand von der Bank auf, legte das Buch in ihrer Hand zurück in das Bücherregal, in diesem Moment räumte Lucrecia auch ihren Schreibtisch auf, auf dem sich normalerweise alle möglichen Bücher stapelten, ihre Hände kreuzten sich in der Taille, ihr weißes Gesicht war stolz: "Joya, mach dir keine Sorgen, in der Zeit, in der du nach Florenz gehst, werde ich deinen Schreibtisch und dein Bücherregal bewachen, damit Adriana die kleinen Geheimnisse in deinem Bücherregal nicht herausfinden kann! Kleine Geheimnisse!"
Joya lächelte und kniff die Augen zusammen: "Dann bitte Lucrecia."
Nachdem alles ruhig war, brachte Julia Lucrecia zurück in ihr eigenes Zimmer, um sich auszuruhen, und Joya entließ das Dienstmädchen, das bereit war, auf sie zu warten, um sich zu waschen, und blieb eine Weile vor dem Fenster sitzen, um sich zu trocknen.
Tagsüber scheint die Sonne hell, und nachts ist der Mond sehr hell, so dass sie, wenn sie vor dem Fenster sitzt, nicht nur den Mond genießen kann, sondern auch den Wind spürt, die seltenste Sommerbrise in der Stadt Rom. Sie gähnte ein paar Mal und wollte im Bücherregal nach ein paar Büchern suchen, um zu lesen, aber sie dachte auch daran, dass Lucrecia gerade den Schreibtisch und das Bücherregal für sie aufgeräumt hatte, und die Zeit davor und danach war weniger als eine Stunde, wenn sie es also vermasselte, würde sie unweigerlich eine Lektion von dem kleinen Mädchen mit dem Stirnrunzeln im Gesicht erhalten, und sie hatte so viel Angst davor, dass sie ihre Gedanken zurückhielt. Es war also schwer, sich zurückzuhalten.
Erst als völlige Stille herrschte und kein Schatten mehr vor den korinthischen Säulen der Hofgalerie zu sehen war, erhob sie sich von dem Stuhl, schloss das Fenster und zog die Samtvorhänge auf, die nur im Winter verwendet wurden.
Da das Mondlicht durch die Vorhänge von den Fenstern ferngehalten wurde, blieb nur das Kerzenlicht übrig, das den Raum erhellte, wobei die Flammen zwischen den Quarzbehängen flatterten und Strahlen aus verschlungenem Gold- und Silberlicht auf den Boden warfen.
Das Ziehen der Vorhänge schien ein Ruf zu den Waffen zu sein, und Joyas Augen, die ein wenig schläfrig gewesen waren, wurden augenblicklich wach, und mit dem Saum ihres hellen Satinkleides trabte sie zum Boden des Himmelbettes im Zimmer hinüber und holte in der Hocke ein einfarbiges Kleidungsstück unter dem Bett hervor.
Sie entfernte die Perlenkette von ihrem Kopf, flocht ihr Haar zu zwei Zöpfen, wickelte es sorgfältig in einen schwarz-weißen Turban, zog ihr bunt gemustertes, luxuriöses Kleid aus und streifte den einfarbigen Herrenanzug über ihren Körper.
In nur zehn Minuten konnte sich die Dame der Borgia in den Straßen Roms in einen gewöhnlichen Jungen verwandeln.
Mit dem billigeren Gewand war Joyas Tempo leichter, sie zog die Vorhänge zurück, öffnete die hölzernen Fensterläden, sprang auf die Fensterbank, und nachdem sie sich vergewissert hatte, dass sich keine Schatten im Hof bewegten, streckte sie die Hände aus und hängte sich an die erhöhten Balken am oberen Ende des Fensters, und mit der Kraft ihrer Arme stützte sie sich ab und kletterte auf die Balken.
Und das war noch nicht das Ende ihrer Reise.
Im Licht des Mondes schwang sie ihr rechtes Bein, sprang durch den grünen Olivenbaum vor ihrem Fenster und landete auf dem Balken des Nachbarfensters.
Auch hier war ihre Reise noch nicht zu Ende.
Wie eine sportliche Kletterin kletterte und sprang sie über das Gebäude, rannte und sprang von den Traufen der Häuser, vorbei am Brunnengarten im Zentrum des Palazzo Orsini, zum Turm in der Südostecke, wo sie auf die gewölbten Balken der Turmfenster trat und zum höchsten Teil des Turms hinaufkletterte.
Sie brauchte nur zwanzig Minuten, um vom Fenster ihres eigenen Zimmers bis zur Spitze dieses Turms zu klettern.
Nach einer Reihe von Kletterpartien und Sprüngen war ihr Atem schon ein wenig ungeordnet, aber sie setzte sich nicht sofort hin, sondern blieb am Rand stehen und blickte in die Ferne.
Die Vatikanstadt befand sich auf den Vatikanischen Höhen in der nordwestlichen Ecke Roms, und obwohl die Türme des Palazzo Orsini nicht so perfekt gelegen waren wie der Vatikanpalast, hatte man vom Gipfel aus einen tollen Blick auf die Lichter der Stadt.
Rom zu dieser Zeit, nicht aus dem Mittelalter der Schwarze Tod wütete der Alptraum völlig aus den armen Gebieten jeden Tag gibt es noch unzählige Menschen an der Pest gestorben, mit dem Innozenz Papst alle Herz und Seele in der extravaganten Leben gekoppelt, sowie die Vorbereitungen für den Kreuzzug in die Türkei diese Angelegenheit, der Heilige Stuhl Schatzkammer Defizit, der Papst sogar brauchen, um Bischofskronen am Palmsonntag zu verpfänden, um Palmblätter zu kaufen, um an die Menschen verteilt werden. Das ging so weit, dass der Kauf und Verkauf von Sakramenten weit verbreitet war und der Heilige Stuhl offen mit Lösegeldscheinen zu einem hohen Preis hausieren ging, und alles, was man tun musste, war, einen Teil des Geldes für einen Lösegeldschein zu bezahlen und man konnte von seinen Sünden des Diebstahls, des Raubes und sogar des Mordes freigesprochen werden.
Aus Angst vor der Pest, die Europa seit Jahrhunderten heimsuchte, aber auch aus Sorge um die persönliche Sicherheit einer alleinstehenden Frau, erlaubte Rodrigo den jungen Mädchen im Orsini-Palast nie, allein nach Rom zu reisen.
Am Ende des fünfzehnten Jahrhunderts war Rom, das nicht mehr in seiner alten kaiserlichen Pracht erstrahlte, zu einem Zufluchtsort für Kriminelle und zu einem Fegefeuer für diejenigen geworden, die in Frieden lebten.
Aber es war auch geschäftig und lärmend.
Nur die flackernden Lichter lassen den Wohlstand von vor tausend Jahren erahnen.
Joya war erst im letzten Jahr zu wissen, dass dieser Ort kann weit weg von der Stadt Rom zu sehen, zu dieser Zeit Juan fröhlich brachte sie an die Tür des Turms, sagte zu hören, die Orsini Palastmädchen sagte, sagte, dass die Höhe des Turms kann nur die Hälfte der Stadt Rom kann in voller Sicht gesehen werden. Nur Adriana hatte die Tür des Turms im Interesse der Sicherheit der Kinder verschlossen und ihnen verboten, den Turm zu besteigen, so dass es nicht sehr praktisch war, direkt vom Tor aus hinaufzugehen.
"Ich würde gerne einmal sehen, wie es ist, von hier aus auf Rom hinunterzuschauen." sagte Juan mit gesenktem Kopf.
Joya sagte daraufhin nichts, sondern strich ihm nur über die weichen braunen Locken auf seinem Kopf.
In dieser Nacht zog sie die Teenagerkleidung an, die sie heimlich versteckt hatte, und rannte über das Dach des Palazzo Orsini, bevor sie auf die Spitze des Turms kletterte.
Es war das erste Mal, dass sie einen Parkour machte, seit sie in diese Welt gekommen war.
Als sie auf den Turm kletterte, war sie bereits so müde, dass sie sich nur noch an die Heuhaufen auf dem Dach des Gebäudes lehnen und eine Weile ausruhen konnte, bevor sie ihren Körper, der sich allmählich von seinem extremen Zustand erholte, an den Rand des Daches des Gebäudes zerrte, um die Lichter der Häuser in Rom zu bewundern, wenn es Nacht war.
Sie dachte an sich selbst, wie sie einst war.
Mit den eigenen Händen über Gipfel klettern, mit den eigenen Füßen Schluchten überqueren - die Landschaft, die sie sehen konnte, wenn sie auf der Höhe stand, war wirklich schön.
Das war der Grund, warum sie überhaupt Parkour trainiert hatte.
Eines Tages würde sie diese Mauer überqueren und dorthin gehen, wo kein Turm sie aufhalten konnte.
Joya blieb noch eine Weile auf dem Turm, bevor sie den Weg zurückging, den sie gekommen war, nur dass sie, bevor sie das Fenster zurück in ihr Zimmer rollte, spürte, dass die Vorhänge verschoben worden waren, und sie sprang direkt vom oberen Ende des Fensters über den Balken auf die Veranda und sprang dann mit einem einzigen Satz die Treppenstufen hinunter.
Sie zog ihre Kapuze zurück, ließ zwei lange Zöpfe bis zu den Schultern hängen, strich sich das wirre Haar an den Schläfen glatt, passte ihre Atmung und ihren Gesichtsausdruck an, stieß die Tür auf und trat ein.
Das Licht fiel ins Wasser und beleuchtete deutlich alle Möbel und Einrichtungsgegenstände im Raum sowie den Teenager in einem weißen Shumez-Hemd und einer schwarzen Shaws-Hose, der auf demselben Dante-Stuhl vor dem Schreibtisch saß.
Er hatte dunkelbraunes Haar, das ihm weich über die Schultern fiel, eine Eigenschaft, die in der Familie Borgia, in der alle Haare weich und glänzend waren, von Generation zu Generation vererbt worden zu sein schien, nur dass sein Gesicht nicht so weich war wie sein Haar; seine Augenbrauen waren ein wenig nach unten gedrückt, was dem ganzen Gesicht einen unbeschreiblich feindseligen Ausdruck verlieh, und doch waren seine hellblauen Augen so klar wie ein unverfälschter Gebirgsbach.
Er wunderte sich nicht über die männliche Kleidung von Joya, sondern sagte nur in leichtem Ton: "Der Schreibtisch ist so ordentlich, es sieht aus, als wäre Lucrecia gekommen, um ihn aufzuräumen."
"Weißt du, die Kleine wird sich die Gelegenheit nicht entgehen lassen, mich auszurechnen." Joya ging hinter ihm her, ohne ihr Gesicht zu verändern, und warf das Kopftuch, das sie in der Hand hielt, auf ihr Bett. "Cesare, bist du so spät noch auf?"
"Ich habe gehört, du wolltest nach Florenz?" Cesare schaute sie von der Seite an, "Ich sehe, du weißt es?"
Joya war ein wenig überrascht, "Es scheint, als wüsstest du schon lange davon."
"Auch nicht sehr früh, erst heute Morgen, glaube ich." Cesare erhob sich von seinem Stuhl und streckte seine schlanken Glieder aus, "Ich wusste schon immer, dass meine Mutter eine Schwester hat, die nach Florenz verheiratet ist und vor nicht allzu langer Zeit einen Boten geschickt hat, und meine Mutter hat lange gezögert, nachdem sie den Brief erhalten hatte, bevor sie ihn schrieb und in den Palast meines Vaters schickte, und heute hat mein Vater dich allein kommen lassen."
Joya lächelte: "Ich wusste nicht, dass du dich für solche Nebensächlichkeiten interessieren würdest."
Cesare lächelte zurück: "Vater hat mich gelehrt, aufmerksam zu sein. Belanglosigkeiten können den Unterschied zwischen Sieg und Niederlage ausmachen."
"Das hast du." Joya begann, ihren Zopf zu lösen, "Muss ich noch etwas sagen? Dass du gewonnen hast?"
"Nein, ich bin gekommen, um mich zu verabschieden." Cesare verengte sein Lächeln: "Ich gehe an die Universität von Pisa."
Rodrigo hatte die Idee gehabt, Cesare und Juan zum Studium an die Universität zu schicken, und Cesare hatte zuvor an der Universität von Perugia Jura studiert, so dass Joya nicht überrascht war, als sie einen ihrer Zöpfe löste und beiläufig fragte: "Was willst du studieren? Ist es militärische Theorie, die du lernen willst?"
"Nein, es geht um Zivil- und Kirchenrecht und Theologie." Cesare tippte mit den Fingern leicht auf die Tischplatte.
In diesem Moment sah Joya zu ihm auf, direkt in seine blauen Augen, die ein wenig fröstelten.
"Das ist erst der Anfang, das macht nichts." Sagte er, "Was ich will, bekomme ich auch."
===
Rodrigo hatte mehr als einen Sohn, er hatte auch seinen ältesten Sohn Pedro Luis, den er zuvor mit einer anderen Geliebten hatte.
Er wollte, dass der älteste Sohn das Familienunternehmen erbt, der zweite Sohn das Priesteramt, der dritte Sohn die Armee, also schickte er Pedro nach Spanien, der das Familienunternehmen der Borgia erbte und Herzog von Gandia in Spanien wurde; er schickte Cesare zum Studium der Ekklesiologie und Theologie und ernannte ihn, nachdem er Papst geworden war, direkt zum Kardinal, um seinem Sohn den Weg für seine zukünftige Karriere als Papst zu ebnen; Juan sollte die Theorie des Militärs studieren und später die Macht des Militärs ergreifen.
Nur Cesare wollte nicht Kleriker werden.
Dann starb Pedro, was Rodrigos Pläne durchkreuzte, und er ließ nur Juan den Titel des Herzogs von Gandia erben, während Cesare später auf sein Kardinalat verzichtete und zum Militär ging.