Laut Vanosas Brief war Joyas leibliche Mutter, Lady Martina Catane, die sie nie kennengelernt hatte, ein Mädchen aus Mantua, das für ihre Schönheit und ihre Abartigkeit bekannt war. Nachdem Vanessa die Geliebte von Rodrigo geworden war, kam die Familie Catane zu viel Geld, und ein Mann der Familie wurde in der Region ordiniert und erlangte ein gewisses Ansehen in Mantua. Und Martina wurde mit vierzehn Jahren mit einem gewissen Mitglied der Familie Sforza verlobt, zu der auch der Herzog von Mailand gehörte.
"Als sie sechzehn war und die Familie Sforza von ihr verlangte, die Ehe zu vollziehen, schlug sie ihre Brautjungfer nieder und rannte, nur mit ein paar Kleidern und ein paar Schmuckstücken bepackt, den ganzen Weg von Mantua nach Rom."
Als Joya dies las, wurde sie wirklich neugierig auf diese Lady Martina.
Obwohl Frauen in dieser Zeit nicht selbst über ihre Ehen bestimmen konnten, war ihr Status dem der Männer gleichgestellt, und selbst wenn sie nach der Heirat einen Liebhaber hatten, war niemand überrascht. Es gab nur sehr wenige Beispiele dafür, dass die Verfolgung der wahren Liebe so weit ging, dass man von zu Hause weglief. Schließlich war die Folklore offen, und jeder wusste, dass es möglich war, nach der Heirat einen Liebhaber außerhalb des Hauses zu haben, so dass es wirklich keinen Grund gab, so etwas zu tun, das ausreichte, um mit der Familie zu brechen.
"Martina ist wirklich durch und durch kapriziös, Joya, du bist nicht wie sie, du willst nicht ihrem Beispiel folgen." Adriana begann, Joya über das Verhalten einer adligen Dame zu belehren, nachdem sie erfahren hatte, dass Joya die Identität ihrer echten Mutter kannte und beschlossen hatte, sie in Florenz zu besuchen.
Während sie sich Adrianas Nörgelei anhörte, faltete Joya den Brief am Knick entlang zurück und klemmte ihn in ein halb gelesenes Decameron. Sie warf einen Blick zurück auf Adriana, und als sie sah, dass diese das Buch in ihren Händen nicht bemerkt hatte, atmete sie erleichtert auf und schob das Exemplar des Dekameron zurück unter Platons Phaedrus.
Boccaccio war nicht sehr gnädig gewesen in seiner Beschreibung des Heiligen Stuhls, und Adriana hatte ihnen immer verboten, das Buch zu lesen.
Es war die heißeste Mittagszeit des Tages, und das Zirpen der Sommerzikaden in den Oleanderbäumen im Hof reichte aus, um schläfrig zu werden, ganz zu schweigen von Adrianas Ohrfeigen.
"Ich habe gehört, dass sie nach ihrer Abreise aus Rom nach Florenz gegangen ist, einen Bankier geheiratet und einen Sohn bekommen hat." Adriana sagte: "Aber selbst wenn sie ein reiches Leben geführt hätte, würde die Familie Catanae sie nicht wiedererkennen, und sie wird wahrscheinlich zu Lebzeiten nicht nach Mantua zurückkehren können."
Joya stellte die Bücher auf ihrem Schreibtisch ab, nahm zwei weitere Gläser Rotwein mit Eis, die die Kellnerin gerade gebracht hatte, und ging langsam zu der Bank in der Casa Panca hinüber, an der Adriana lehnte.
Sie beschloss, die Fütterungsmethode anzuwenden, um diese "Verhaltenserziehung einer edlen Dame" zu beenden.
Sie reichte Adriana ein Glas Wein, schüttelte das Glas mit der anderen Hand und lauschte dem Geräusch von Eiswürfeln, die auf das Glas trafen, dann lächelte sie, als sie das Thema wechselte: "Ich wurde von Brendao gleich am Morgen in die Gemächer meines Vaters gebracht, und ich habe Juan immer noch nicht gesehen, geht es ihm jetzt besser?"
Etwa weil das Wetter zu heiß war, nachdem sie sich ein Glas Wein mit Eis geholt hatte, spürte Adriana nur, dass sich das namenlose Feuer in ihrem Herzen auch verflüchtigte, sie schaute zu Joya auf, obwohl Joya wie Martina hellblondes Haar und helle Haut hatte, sowie ein Aussehen, das man mit den schönsten Worten der Welt beschreiben könnte, aber es war grundlegend anders als bei Martina.
Dieses Mädchen war von ihr persönlich unterrichtet worden, und seit ihrer Kindheit hatte sie einen ruhigen und äußerst intelligenten Charakter und wurde von ihren Ältesten unter den vielen Kindern am meisten geschätzt.
Bei diesem Gedanken zog Adriana ihren Blick zurück, ihr Herz war leicht erleichtert, aber bei Joyas Worten, als sie an Juan dachte, der seit mehreren Tagen im Bett lag, war sie wieder etwas verärgert: "Es geht ihm nicht nur nicht gut, er schreit auch den ganzen Tag, dass er reiten will."
"Es scheint, dass Juans Hobby neuerdings wieder das Reiten ist, ah." Joya lächelte und sagte: "Ich werde mal nach ihm sehen."
Außer der adoptierten Joya hatten Vanosa und Rodrigo vier Kinder: Cesare, den ersten Sohn; Juan, den zweiten Sohn; Lucrecia, die älteste Tochter; und Jeffrey, den jüngsten Sohn, der gerade sieben Jahre alt geworden war.
Cesare war nur ein knappes Jahr jünger als sie und war schon als Kind altmodisch gewesen und hatte im Grunde nie große Sorgen bereitet, abgesehen davon, dass Vanosa sich manchmal darüber beschwerte, dass ihr ältester Sohn sie nie verwöhnte.
Und so ziemlich alle Verwöhnfähigkeiten von Cesare, die er schon als Kind verloren hatte, wurden unter den drei jüngeren Geschwistern unter ihm aufgeteilt.
Juan war leichtsinnig und liebte alle modischen Spielereien, Lucrecia war arrogant, und die beiden gerieten fast jedes Mal in Streit, wenn sie sich trafen, und dank Adrianas sorgfältiger Erziehung gab es kein einziges Mal, an dem die beiden nicht ein gutes Gespräch über alles mögliche führten, von Astronomie und Astrologie bis hin zu Straßengerüchten, und Joya, die sich selbst immer für einen armen Wortschatz gehalten hatte, konnte sie nur mit runden Augen anstarren und dann mit einer Runde Applaus erwidern. Es war eine wunderbare Debatte.
Die Realität erlaubte es ihr jedoch nicht, der Debatte nur als Zuhörerin beizuwohnen.
Als ihre beiden jüngeren Geschwister mit der Debatte fertig waren, liefen sie auf sie zu, einer von ihnen nahm einen ihrer Ärmel und fragte: "Joya, was denkst du, wer von uns beiden hat recht?"
Joya begann: "Ich denke, ihr habt beide recht ......".
Sie schwor, dass das, was sie sagte, absolut aus tiefstem Herzen kam.
Beide: "Auf keinen Fall! Alles auf der Welt ist entweder schwarz oder weiß, einer von uns beiden muss sich irren und einer von uns hat recht!"
Qiao Ya: "......"
In diesem Moment fühlt Joya, dass sie, wenn Gott ihr noch eine Chance gibt, nie wieder den Schiedsrichter des Weltmeisterschaftsfinales verfluchen wird.
Und Jeffrey war nicht mehr derselbe, als Will lernte, zu torkeln und zu laufen.
Er weinte gerne und ausnahmsweise, und selbst wenn er vor lauter Weinen nach Luft rang, stotterte und lallte er: "Sis ...... Sis ......".
Zu dieser Zeit war Joya gerade einmal sieben Jahre alt, und als sie ihn zum Schlafen überreden wollte, hielt sie ihn die ganze Nacht auf der Couch fest, und als er am nächsten Morgen aufstand, war sein Arm so wund und taub, dass er sich kaum aufrichten konnte.
Ob die Menschen im mittelalterlichen Rom darunter litten oder nicht, wusste sie nicht, aber sie fühlte sich jedenfalls ziemlich elend.
In der letzten Woche war Juan in die Reitkunst eingeführt worden, und sein Reitlehrer hatte, da er um seinen leichtsinnigen Charakter wusste, ein zahmes subadultes Pony für ihn ausgesucht. Nachdem er sich mühsam in den Sattel gequält hatte, indem er in die Steigbügel stieg, war er noch äußerst ungewohnt im Umgang mit Zügeln und Peitschen, als er Cesare, der nur ein Jahr älter war als er, bereits über den Platz galoppieren sah, und mit gerunzelter Stirn und zusammengebissenen Zähnen, die rechte Hand hoch erhoben, schlug er die Peitsche in seiner Hand hart auf das Hinterteil des Pferdes in seinem Schritt nieder.
Dann lag er eine Woche lang auf seinem Bett.
"Der Reitlehrer hat das mit Absicht gemacht!" Juan lag auf der Bettcouch, während er von der Magd angezogen wurde, um ein Glas Wein mit Eis zu trinken, während er hasserfüllt sagte: "Er versucht absichtlich, mich vor Cesare in Verlegenheit zu bringen, also hat er das Pferd mit dem stärksten Temperament für mich ausgewählt, wenn mein Bein geheilt ist, muss ich Vater ihn ...... wegjagen lassen, nein! Ich werfe ihn in den Tiber und verfüttere ihn an die Fische!"
Er sprach in einem so bösartigen Ton und biss so fest auf seine Worte, dass er sich an dem Wein verschluckte, den er noch nicht geschluckt hatte, und heftig zu husten begann.
Es war auch nicht das erste Mal, dass Juan sich verschluckte; als Baby hatte er sich an der Muttermilch verschluckt, als Kind an der Milch und als Erwachsener drei Tage lang an Wein.
Joya, die sich längst daran gewöhnt hatte, saß auf einem Dante-Stuhl aus Ebenholz vor seinem Bett und lehnte sich träge gegen die Stuhllehne. Sie hatte es nicht eilig, als sie sein herzzerreißendes Husten hörte, sondern ließ den Kopf hängen und blätterte in dem Buch über die griechische Geschichte, das sie aus ihrem Zimmer mitgebracht hatte.
Er blätterte bis zum Ende des Peloponnesischen Krieges, der Kopf der Apollon-Statue war in einem der Tempel in Athen an der Spitze des Tiroler Bundes zerstört worden, und der Täter war noch nicht ermittelt.
Juan, der mit Hilfe seines Dienstmädchens endlich aufgehört hatte zu keuchen, wischte sich mit einer Hand die Tränen aus den Augen, drehte den Kopf, um sie anzusehen, und sagte etwas verärgert: "Joya, bist du gekommen, um mich zu sehen oder um ein Buch zu lesen!"
Qiao Ya hob den Blick und lächelte ihn an: "Ich bin gekommen, um bei dir ein Buch zu lesen." Sie winkte mit dem Buch vor Juans Augen: "Adriana will dich wahrscheinlich gerade nicht sehen, deshalb konnte ich das Buch zufällig bei dir ausleihen."
Juan starrte sie einige Minuten lang an, dann presste er ein Grunzen aus der Nase: "Ich verstehe, du liebst nur Cesare und Lucrecia ein bisschen mehr, mich liebst du überhaupt nicht."
Joya wusste nicht, warum sie sich diese Todesfrage stellte, ähnlich wie "Wen würdest du zuerst retten, wenn Lucrecia und ich gleichzeitig in den Tiber fallen würden?".
Sie klappte das Buch zu, nahm es in die Hand und ging zur Couch hinüber, wobei sie einen Fuß über die mit antiken römischen Schnörkeln verzierten Dielen setzte und sich neben Juan setzte.
Juan wollte sich gerade umdrehen, um ihr den Rücken zuzuwenden, als er sich das verletzte Bein stieß und einen saugenden Schmerzlaut von sich gab, woraufhin Joya ihm die braunen Locken am Hinterkopf streichelte und sagte: "Juan, du bist ein großer Junge, wenn du schmollst."
"Du hast es selbst gesagt, ich bin noch ein Kind." Sagte Juan ganz lässig.
Qiao Ya lachte: "Als ich das letzte Mal in Vaters Palastresidenz war, habe ich gehört, wie du Vater auf die Brust geklopft und gesagt hast, dass du erwachsen geworden bist und lernen kannst, ein Pferd zu reiten."
Juan: "......"
Er nutzte alles, was er im Sprachunterricht gelernt hatte, um mit Lucrecia zu streiten, obwohl er angesichts von Joyas gelegentlichen Streitereien nie den Mund halten konnte.
"Du wirst es nicht sehen können, wenn du deinen Kopf nicht drehst, um mich anzusehen." sagte Joya wieder.
Juan drehte sofort den Kopf herum und sah sie mit großen Augen an: "Warum! Will Vater dich etwa verheiraten?"
Joyas Mundwinkel zuckten unwillkürlich, als sie diese Worte hörte, und sie sagte sich in Gedanken immer wieder, dass Juan Borgia noch ein Zwölfjähriger war, also beruhigte sie sich und klopfte Juan sanft auf den Kopf, stand dann vom Bett auf und sagte: "Ich fahre in ein paar Tagen nach Florenz."
"Nach Florenz für was? Wird Vater dich mit den Medicis verheiraten?"
Joya: "......" Er ist noch ein Kind.
Joya Wood: "Eigentlich nicht."
"Nicht?" Juan kratzte sich am Kopf, "Könnte es die Familie Pazzi sein? Das ist nicht richtig ...... Ihre Familie ist bereits unter die Unterdrückung der Familie Medici gefallen, Vater hätte dich nicht mit der Familie Pazzi verheiraten sollen."
Joya: "......" Er ist noch ein Kind.
"Ich werde bei Vater protestieren, Joya darf nicht in die Familie Pazzi einheiraten!"
Joya: "...... "Na und, wenn er noch ein Kind ist.
Sie klopfte das Exemplar des Dekamerons auf Juans Kopf und sagte: "Lucrecia hat recht, manchmal kann man dir wirklich nicht länger als drei Sätze zuhören, sonst bekommt man den Drang, dich zu schlagen."
......
Am späten Nachmittag kam Joya mit einem Buch in der Hand aus Juans Zimmer.
Um diese Zeit begann die trockene Hitze des Sommers in der Stadt Rom zusammen mit der orangefarbenen Abendsonne am Himmel ihren Abgesang auf den Tag. Und Joya, die die Tagesstunden nur mit gekühltem Wein überstanden hatte, konnte sich endlich ein paar Augenblicke von den sengenden Temperaturen erholen. Unter den korinthischen Säulen des Hofgangs hingen ein paar Messingleuchter, auf denen bereits Flammen brannten, und die Farbe des Feuerscheins, die sich mit dem abendlichen Sonnenlicht vermischte, spiegelte die Leckerbissen unter der Leiter auf besonders schöne und rührende Weise wider.
Als sie langsam die Stufen hinunterging, sah sie den Zipfel eines elfenbeinweißen Shumizi-Hemdes hinter dem Yu-Beauty-Busch.
Sie blieb stehen und warf einen Blick hinter den Busch, dann lächelte sie und sagte: "Jeffrey, ich sehe dich."
Beim Klang ihrer Stimme lugte der siebenjährige Jeffrey hinter den Blumen hervor und ging dann langsam zu Joya hinüber.
Er hatte das gleiche dunkelbraune lockige Haar wie Juan, aber seine Augen hatten nicht den gleichen arroganten Übermut wie die von Juan; er schaute zu Joya auf, wandte seinen Blick wieder ab und sagte schließlich nur "Schwester".
Im Gegensatz zu seinen anderen Geschwistern nannte er sie gerne Schwester.
"Bist du hier, um Juan zu sehen?" Joya neigte den Kopf, um in Juans Zimmer zu schauen, "Er scheint ein wenig schläfrig zu sein."
"Nein, nicht ......" Jeffreys rechte Hand zupfte unwillkürlich an der Ecke seines Mantels, während er den Kopf neigte, um die Sonne zu betrachten, die langsam hinter dem Dach versank, bevor er flüsterte: "Schwester... . wird es heute Abend noch fliegen?"
Das Grinsen auf Joyas Gesicht wurde etwas breiter, nachdem er geendet hatte, und sie beugte sich hinunter, wobei sie Geoffrey direkt ins Gesicht sah, und sagte: "Was siehst du?"
Geoffrey wurde von ihrem sofortigen ernsten Tonfall leicht verunsichert, seine rechte Hand umklammerte die Ecke seines Mantels, als er sprach: "Ich, ich habe meine Schwester letzte Nacht auf dem Dach fliegen sehen."
Kaum hatte er gesprochen, lachte Joya auf, stellte sich aufrecht hin und strich über die Locken auf Geoffreys Kopf, der Junge war es wert, Juans jüngerer Bruder zu sein, die Haare beider Brüder fühlten sich ähnlich an.
"Sieht aus, als hätte unser Jeffrey letzte Nacht einen sehr interessanten Traum gehabt." sagte Joya leise und versuchte ihr Bestes, den etwas unruhigen Geoffrey zu beruhigen: "Niemand kann fliegen, nicht einmal meine Schwester ich."
Anmerkung des Autors: Ich habe eine Menge der Einstellungen geändert, also lest es einfach als Spiel + Roman + pseudohistorische Hommage.
Ja, Borgias jüngere Geschwister, mit Ausnahme des ältesten, Cesare, sind alle große Kontrollschwestern.
Wie wunderbar ist schwesterliche Kontrolle! Wie wundervoll ist die Kontrolle durch die Schwester!
=
Familie Sforza: italienische Renaissance Mailand als Zentrum der herrschenden Familie, die Einrichtung von Mailand regiert für fast hundert Jahre der Dynastie!
Medici-Familie: der berühmte florentinische Adel, das ist zu berühmt, ich werde nicht mehr Einführung zu tun!
Pazzi-Familie: eine berühmte Florentiner Adelsfamilie, das fünfzehnte Jahrhundert, vor allem in der Bankindustrie Aktivitäten, im Jahr 1478 verschworen, um Lorenzo Medici und Giuliano Medici zu töten, und schließlich Giuliano starb, Lorenzo konnte entkommen. Dies war die berühmte Pazzi-Verschwörung. Nach der Pazzi-Verschwörung rächte sich Lorenzo de' Medici, indem er mehrere der Rebellen hinrichten und die Szene von Botticelli, einem berühmten Maler jener Zeit, an seine Wand malen ließ, während die übrigen Mitglieder der Familie Pazzi keine Ämter in der Florentiner Stadtrepublik bekleiden oder an den Feierlichkeiten wichtiger religiöser Feste teilnehmen durften.